雪竹 Xue Zhu

   
   
   
   
   

秋日情思

Herbststimmung

   
   
是谁 Wer
摇曳着金色的风铃 Bringt das goldene Windglöckchen zum Schwingen
弹奏着一曲丰收的弦音 Spielt auf den Saiten das Lied einer reichen Ernte
是谁 Wer
用画笔 Porträtiert mit dem Malpinsel
描摹着一幅多彩的画卷 Eine farbenfrohe Bilderrolle
每年的这个时候 Jedes Jahr um diese Zeit
我都会和你相会 Treffe ich mich mit dir
大自然因你的到来 Wegen deiner Ankunft ist die Natur
而美丽嫣然 So bezaubernd schön
你深情的演绎着 Liebevoll ziehst du deine Schlüsse
岁月的斑斓 Aus der Farbenpracht der Jahre
你那醉如霞光的身影 Deine Gestalt, die so berauschend ist wie das Abendlicht
让沉甸甸的季节更加绚烂 Macht die schwere Jahreszeit noch prächtiger
我如痴如醉的 Ich liege trunken
在你的怀里 In deiner Umarmung
吟诵着一阙又一阙 Und rezitiere eins ums andere
永恒的诗篇 Immerwährende Gedicht